lunes, 26 de diciembre de 2011

Letra traducida+romanji+kanji de The Dollhouse!

Bueno les traigo esta canción de Kanon x Kanon, que esta muy bonita la música pero la letra es bastante ...rara jejeje bueno leanla y ustedes me dicen :P:
--------------------------------------------------------

ザ ドールハウス! / The Dollhouse!/La Casa de Muñecas

Kanji

鏡の奥
歪んだ愛情は
無意識に自我を溶かして
不自由なわたしを飾りたてる
侵食する道徳
あなたの笑顔は私の涙
永久に抜け出せないこの迷宮は
運命?
Please take me out here!
息苦しい世界に鍵をかけて
You confine me in the dollhouse!
Please take me out here!
ガラス製の瞳は悲しくても涙を流せない
夕暮れを知らせる鐘が鳴る
言葉の幕
暗転の感情は
飽和する痛みと弾けて
不自由なわたしを彩っていく
麻痺する背徳
あなたの指はわたしのギブス
上下左右もないこのステージは
絶体絶命?
Please take me out here!
息苦しい世界に縛り付けて
Why you keep me in the dollhouse?
Please take me out here!
ほつれた唇は
悲鳴を上げても声にならなくて
零れて溢れる
ブリキの愛
Please take me out here!
息苦しい世界に鍵をかけて
You confine me in the dollhouse!
Please take me out here!
ガラス製の瞳は悲しくても涙を流せない
飲み干すは遊戯のカンタレラ

Romanji

Kagamino oku
Yuganda aijyouwa
Muishikini jiga o tokashite
Fujiyuuna watashi o kazaritateru
Shinshokusuru doutoku

Anatano egao wa watashi no namida
Towani nukedasenai kono meikyuu wa
Unmei?

Please take me out here!
Ikigurushii sekaini kagi o kakete
You confine me in the dollhouse!
Please take me out here!
Glass seino hitomi wa
Kanashikutemo namida o nagasenai
Yuugure o shiraseru kanega naru

Kotobano maku
Anten no kanjyou wa
Houwasuru itamito hajikete
Fujiyuuna watashi o irodotteku
Mahisuru haitoku
Anatano yubi wa watashi no gips
Jyouge sayuumo nai kono stage wa
Zettai zetsumei?

Please take me out here!
Ikigurushii sekaini shibaritsukete
Why you keep me in the dollhouse?
Please take me out here!
Hotsureta kuchibiru wa
Himei o agetemo koeni naranakute
Koborete afureru
Buriki no ai
Please take me out here!
Ikigurushii sekaini kagi o kakete
You confine me in the dollhouse!
Please take me out here!
Glass seino hitomi wa
Kanashikutemo namida o nagasenai
Nomihosu wa yuugi no cantarella

Español
Profundo, dentro del espejo,
Es donde el cariño distorsionado
disuelve tu yo sin darte cuenta
Para decorarme a mi, que me encuentro prisionera
La moralidad es infringida.

Tus sonrisas son mis lágrimas
¿Acaso llamaré a este laberinto al que no le veo escape,
mi destino?

¡Por favor, sácame de aquí!
Por cerrar el mundo donde estoy, se me dificulta respirar
¡Me confinaste en esta casa de muñecas!
¡Por favor, sácame de aquí!
Mis ojos de cristal no pueden derramar lágrimas, ni siquiera cuando estoy triste
Suenan las campanas del atardecer.

Una cortina redacta
y desvanece mis emociones
Se desborda con mi dolor saturado
Para colorearme a mi que me encuentro prisionera
La inmoralidad es adormecida

Tus dedos son mi elenco
¿Acaso llamare a este escenario, que no tiene ni "pies ni cabeza", ni "forma",
un callejón sin salida?

¡Por favor, sácame de aquí!
Por cerrar el mundo donde estoy, se me dificulta respirar
¡Me confinaste en esta casa de muñecas!
¡Por favor, sácame de aquí!
Ninguna voz puede salir de estos labios trabados, aun así, grito
Solo el amor de juguete de plomo, esta fluyendo e inundando
¡Por favor, sácame de aquí!
Por cerrar el mundo donde estoy, se me dificulta respirar
¡Me confinaste en esta casa de muñecas!
¡Por favor, sácame de aquí!
Mis ojos de cristal no pueden derramar lágrimas, ni siquiera cuando estoy triste
Lo que esta bebiendo es la Cantarella es un engaño.

No hay comentarios:

Publicar un comentario